Главная | Блоги | Рассылки | Телефон | Переписка | Переговоры | Презентации | Совещания | Собеседование | Грамматика | Speaking | Экзамены
Английские пословицы и поговорки с переводом.
English proverbs and sayings
Здесь вы найдете алфавитную подборку английских пословиц и поговорок, часть из которых приведена в книге "1000 самых распространенных английских слов". Для поиска нужной пословицы используйте окно, размещенное внизу списка.
A B C D E F G H I K L M N O P S T V W Y
A
A bad workman always blames his tools
Мастер глуп - нож туп
A bird in the hand is worth two in the bush
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
A bird may be known by its song
Птица узнается по полету
Absence makes the heart grow fonder
Разлука укрепляет чувства
A bull in a china shop
Слон в посудной лавке
A burden of one's choice is not felt
Своя ноша не тянет
A cat may look at a king
И кошке дозволено взглянуть на короля
Accidents will happen in the best regulated families
Скандал в благородном семействе
A chain is no stronger than its weakest link
Где тонко, там и рвется
A coward dies a thousand times before his death
Трус умирает дважды
A creaking door hangs long on its hinges
Скрипучее дерево два века стоит
Actions speak louder than words
Не по словам судят, а по делам
A day after the fair
Слишком поздно
A drowning man will catch at a straw
Тонущий хватается за соломинку
A fault confessed is half forgiven
Повинную голову меч не сечет
A fly in the ointment
Ложка дегтя в бочке меда
A fool and his money are soon parted
Без ума торговать - только деньги терять
A friend in need is a friend indeed
Друзья познаются в беде
After dinner comes the reckoning
Любишь кататься, люби и саночки возить
After dinner sit a while, after supper walk a mile
После обеда посиди немного, после ужина ходи много
A good anvil does not fear the hammer
Хорошая наковальня не боится молота
A good dog deserves a good bone
Большому кораблю - большое плаванье
A good surgeon has an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand
У хорошего хирурга глаз орла, сердце льва и рука женщины
A Jack of all trades is master of none
За все браться и ничего не уметь
A lie has no legs
У лжи короткие ноги
A little knowledge is dangerous
Невежество опасно
A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect
All bread is not baked in one oven
Люди разные бывают
All is fair in love and war
В любви и на войне все средства хороши
All is fish that comes to his net
На безрыбье и рак рыба
All is in shipshape and Bristol fashion
Все в полнейшем порядке
All is well that ends well
Все хорошо, что хорошо кончается
All roads lead to Rome
Все дороги ведут в Рим
All that glitters is not gold
Не все то золото, что блестит
All things come to he who waits
Терпение всегда вознаграждается
A man is known by the company he keeps
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу, кто ты
A merry heart makes a long life
С веселым сердцем дольше жизнь
A miss is as good as a mile
«Чуть-чуть» не считается
An apple a day keeps the doctor away
По яблоку в день – и врач не нужен
And pigs might fly
И в наши дни возможны чудеса
An eye for an eye, a tooth for a tooth
Око за око, зуб за зуб
An hour in the morning is worth two in the evening
Утро вечера мудренее
An idle brain is the devil's workshop
Праздность ума - мать всех пороков
An ounce of prevention is worth a pound of cure
Лучше профилактика, чем лечение
Any port in a storm
В беде любой выход хорош
A pea for a bean
Отказ от малого в надежде на большее
A penny saved is a penny earned
Cбереженное – все равно, что заработанное
A picture is worth a thousand words
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
A pot of milk is ruined by a drop of poison
A rolling stone gathers no moss
Кому на месте не сидится, тот добра не наживет
Art is long, life is short
Искусство вечно, жизнь коротка
As old as the hills
Старо как мир
A sound mind in a sound body
В здоровом теле - здоровый дух
As sure as eggs is eggs
Как дважды два четыре
A stitch in time saves nine
Дорога ложка к обеду
As you make your bed, so you must lie upon it
Как аукнется, так и откликнется
As you sow, so shall you reap
Что посеешь, то и пожнешь
A watched pot never boils
Когда ждешь, время тянется
A woman's work is never done
Женская работа бесконечна
A word spoken is past recalling
Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
A worm will turn
И самый смирный возмутится
Поиск по разделу "Английские пословицы и поговорки"
©Н.Г.Добрынина.English-2Days. 2008-2011. Все права защищены.