1000
английских
слов
-
Урок
1
В
оглавление
УРОК
1 |
В
этом
уроке:
1. Цитата
выпуска
2. Первые 20 слов
3. Читаем
Лорда
Честерфильда
в
оригинале |
ЦИТАТА
ВЫПУСКА
We
should
not
ask
what
the
words
mean,
as
though
they
contained
secrets,
but
what
they
are
doing,
as
though
they
embodied
actions.
– DenisDonoghue
Нам
следует
задаваться
вопросом
не о
том,
что
слова
значат,
как
будто
в них
содержится
секрет,
а о
том,
что
они
делают,
как
будто
они –
воплощенное
действие.
– Денис
Донохью |
CЛОВА 1-20
I
you
he
his
it
they
is
was
are
and
as
for
in
of
on
that
with
to
the
a |
Местоимения
I [aı] –
личное
местоимение
«я»
всегда
пишется
с
заглавной
буквы
you [ju] -
личное
местоимение
«ты/вы»
используется,
когда
обращаются
и к
одному
человеку,
и к
нескольким
людям
he [hı]
–
личное
местоимение
«он»
используется
по
отношению
к
лицу
мужского
пола
his [hız] –
притяжательное
местоимение
«его»,
т.е.
принадлежащий
ему,
«свой»
it [ıt] –
личное
местоимение
«он/она/оно»
используется
по
отношению
к
предметам
или
животным
they [ðeı] – личное
местоимение
«они»
используется,
когда
речь
идет
и о
людях,
и о
предметах
Глаголы
is [ız] –
форма
единственного
числа
глагола be «быть,
находиться»
в настоящем
времени, используется
с
личными
местоимениями he «он», she «она», it «он/она/оно»
или
существительным
в
единственном
числе,
переводится
как
«является,
находится»
was [wəz]
- форма
единственного
числа
глагола be «быть,
находиться» в прошедшем
времени, используется
с
личными
местоимениями I «я», he «он», she «она», it «он/она/оно» или
существительным
в
единственном
числе,
переводится
как
«был/была/было»,
«находился/находилась/находилось»
are [ə -
перед
согласными, ər – перед
гласными]
– одна
из
глагола be «быть/находиться» в настоящем
времени, используется
с
личными
местоимениями we «мы», you «ты/вы», they «они» или
существительными
во
множественном
числе,
переводится
как
«являемся,
находимся/являетесь,
находитесь/являются,
находятся»
Предлоги
и
союзы
and [ənd] –
«и,
а,
но»
as [əz] –
«так
как,
когда»,
может
быть
также
наречием
for
[fə]
–
«для,
ради»,
«в
течение»,
«из-за»
in [ın] –
«в,
на, в
течение»
of [əv]
–
предлог,
выражающий
отношения
или
принадлежность,
используется
с
существительным
в
родительном
падеже
on [on] – «на,
у, в»
that–
[ðət] - «что»,
[ðæt] – может
быть
также
указательным
местоимением
«тот,
та,
то»,
«этот,
эта,
это»
to [tə] – «к,
в,
на»,
совпадает
с
частицей
инфинитива
with [wıð] – «с»
|
|
Артикли
Это -
служебные
слова,
их
всего
два в
английском
языке,
но в
зависимости
от
того,
который
из
них
употребляется,
можно
выразить
или
понять,
имеется
ли в
виду
что-то
конкретное
или
речь
идет
о
чем-то
неизвестном
и
неконкретном.
Оба
артикля
сопровождают
и
определяют
существительное.
the [ðə -
перед
согласными,
ðı –
перед
гласными] –
определенный
артикль,
переводится
как
«это,
эта,
это».
Обозначает
исключительность,
уникальность
определяемого
существительного.
a [ə]
–
неопределенный
артикль,
его
можно
перевести
как
«один,
одна,
одно/какой-то,
какая-то,
какое-то/любой,
любая,
любое»,
используется
с
существительными
единственного
числа,
поэтому
с
неисчисляемыми
существительными,
например, gold «золото», sugar«сахар», knowledge «знания», он
не
употребляется. |
ЧИТАЕМ
ЛОРДА
ЧЕСТЕРФИЛЬДА
Philip
Dormer
Stanhope
Chesterfield,
4th Earl
of
(1694
-1773)
Born
in
London,
UK.
He
studied
at
Cambridge,
became
a
Member
of
Parliament
in
1715,
an
Ambassador
in
1726.
Later
he
occupied
various
state
positions,
the
latter
was
the
post
of
state
secretary
in
the
period
of
1746-1748. Letters
to
his
Son were
written
in
1774. |
I
received,
yesterday,
your
letter
of
the
16th.
The
characteristic
of a
well-bred
man
is,
to
converse
with
his
inferiors
without
insolence,
and
with
his
superiors
with
respect
and
ease…You
must
absolutely
speak
all
the
modern
languages,
as
purely
and
correctly
as
the
natives
of
the
respective
countries:
for
whoever
does
not
speak
a
language
perfectly
and
easily,
will
never
appear
to
advantage
in
conversation,
nor
treat
with
others
in it
upon
equal
terms.
As
for
French,
you
have
it
well
already;
and
must
necessarily,
from
the
universal
usage
of
that
language,
know
it
better
and
better
every
day:
so
that
I am
in no
pain
about
that…Italian
and
Spanish
will
come
in
their
turns,
and,
indeed,
they
are
both
so
easy,
to
one
who
knows
Latin
and
French,
that
neither
of
them
will
cost
you
much
time
or
trouble. |
Вчера
я
получил
твое
письмо
от
16-го.
Особенность
любого
воспитанного
человека
заключается
в
том,
что
он
разговаривает
со
своими
подчиненными
без
оскорбительного
высокомерия,
а со
своими
руководителями
- с
уважением
и
непринужденностью…Ты
должен
говорить
абсолютно
на
всех
современных
языках
так
же
чисто
и
правильно,
как и
жители
соответствующих
стран.
Поскольку
тот,
кто
не
говорит
на
каком-либо
языке
правильно
и
легко,
никогда
не
получит
преимущества
в
беседе,
с ним
не
будут
общаться
на
равных.
Что
касается
французского
языка,
то ты
уже
очень
хорошо
владеешь
им,
но
должен
обязательно,
исходя
из
универсального
использования
этого
языка,
узнавать
его
каждый
день
лучше
и
лучше,
чтобы
я не
беспокоился
об
этом…Итальянский
и
испанский
языки
придут
к
тебе
в
свое
время,
на
самом
деле,
они
оба
настолько
легки
для
тех,
кто
знает
латынь
и
французский,
что
ни
один
из
них
не
потребует
от
тебя
много
времени
и
заботы. |
Из
книги
Н.Г.Добрыниной
"1000
самых
распространенных
английских
слов".
Заказать
книгу
в
электронном
формате
>>> |
|